 
	Weihnachten bei Kells Eltern: Lindisfarne sorgt vor.
(Auf Englisch erklärt Lindesfarne: "When we visit Kell's family for Christmas!")
 
	Ralf greift mal wieder an. Die Ergebnisse sind mittlerweile vorhersehbar.
(Die Kopierer-Meldung im Original: "Paper Jam.")
 
	Kells Familie hält immer noch nicht viel von Kevin.
(Auf Englisch kommentiert Kevin: "I don't know... the way we rabbits breed...")
 
	Lindisfarne in der Luft: Fenton und seine Freundin genießen den Abend.
(Im Original erkundigt sich Lindesfarne: "So these flights are like Drive-Thrus for you?")
 
	Gute Navigation: Selbst die besten Flieger sind nicht vor Unfällen gefeit.
(Auf Englisch versucht Lindesfarne zu trösten: "You know, after a while couples DO tend to resemble each other.")