Es ist nicht leicht als fleischfressendes Häschen...
(Im Original denkt Coney: "The marrow's all gone.")
Web-Navigation: Rudi lernt den leichteren Weg.
(Im Original meint Lindesfarne: "Remember when we first got online you tried another method of marking locations?")
Druck von der Familie: Hasi soll gemäß der Familientraditionen erzogen werden.
(Kells trockene Antwort auf Englisch: "Flea dip.")
Naturtalent: Lindisfarne nutzt ihre Gaben.
(Rudys Bitte auf Englisch: "Look, I'll just play by myself, okay?")
Neue Philosphie: Die junge Generation sieht die Dinge in einem anderen Licht.
((Lindesfarne auf Englisch: "I'm going out to plant a tree.") )