Ärger im Büro: Kells Personalchef sucht nach Gründen für eine Entlassung.
(Der Personalchef auf Englisch: "Betcha wanna try on this collar, doncha?")
Hasi im Büro: Da Kevin krank ist, nimmt Kell das Baby zur Arbeit.
(Der besorgte Rudy auf Englisch: "But one of Mom's symptoms is the willingness to follow the directions of strangers!")
Die Regeln der Fleischfresser: Rentenregeln bei der Herdenkontrolle GmbH.
(Das Kapitel im Original: "Chapter IV: Early, Early, Early Retirement")
Kell im Büro: Ihr Personalchef glaubt, er könne ihr kündigen.
(Die deprimierte Kell auf Englisch: "Heck, I might as well take Coney home now and – Hey! Where IS Coney?")
Hasi rettet die Situation: Kells Baby erlegt die Büronervensäge.
(Auf Englisch meint Kevin zufrieden: "Ooo! A 'ten' on the ol' irony scale!")