Angelika lässt von sich hören.
(Auf Englisch fragt Angelique: "You know the rabbit custom of arranging marriages in infancy...?")
Eine arrangierte Ehe?
(Im Original erklärt Angelique: "Being someone who inflicted pain on a daily basis, she was never going to find a mate otherwise!")
Vertragsauflösung.
(Auf Englisch meint Kevin etwas voreilig: "I'm sure they'll be just as relieved as us to have it over...and...done...with.")
Die Vertragspartner scheinen sehr an der Abmachung zu hängen.
(Im Original heißt es: "We've followed your whole life since the marriage was arranged!")
So sieht also der zukünftige Bräutigam aus.
(Auf Englisch sagt der Vertragsschwiegervater: "...so when your ex-wife called to arrange a marriage we were delighted!")
Wie kommt man also aus dem Vertrag heraus?
(Im Original fragt Lindesfarne: "So, Quinn. You're against this arranged marriage, too?")
Das Militär hat spezielle Verpflegungsanforderungen.
(Auf Englisch meint Commander Kitsune: "Specifically, in reference to 'meals, ready-to-eat.'")