Astrids Faszination für Autos ist leicht erklärt.
(Auf Englisch meint Kell: "Aby, you still seem to love your job as an auto mechanic.")
Astrid hat ihre wahre Liebe längst gefunden.
(Im Original lautet die Schlagzeile: "Aby Eyeshine to Wed her Career")
Und so wird die Verbindung offiziell.
(Auf Englisch erklärt der Vogel: "I now pronounce you 'woman and career.'")
Die Feierlichkeiten können beginnen.
(Im Original sagt Aby: "Yep, we'll someday hear the pitter-patter of little franchises!")
Man sollte sich bei der Jagd nicht leicht ablenken lassen.
(Auf Englisch denkt Kell verächtlich: "Serves him right... trying to hunt while talking on a cell phone!")
Daniela zeigt ihre Ultraschallbilder herum.
(Im Original freut sich Danielle: "My first ultra-sound shows healthy development!")
So eine Ultraschalluntersuchung ist nicht leicht zu interpretieren.
(Auf Englisch sagt Danielle: "You've got a grandson on the way!")