Posierliches Verhalten statt Entscheidungsstärke.
(Im Original murrt Kevin: "'Posturing,' which is what they're REALLY good at.")
Rudis Argumentation scheitert im Kern.
(Auf Englisch resigniert Rudy: "So much for the 'I need a cell phone so you can keep track of me' argument...")
Es gibt doch sehr kontraproduktive Gewohnheiten.
(Im Original stellt Kell fest: "It's not so easy to resist the urge to chase cars.")
Hasi jagt einem Auto nach.
(Auf Englisch meint Kevin: "Like her, it's a hybrid.")
R.L. hat eigenen Vorstellungen von Projekt-Management.
(Im Original antwortet R.L.: "This is quicker and it does what ANY committee accomplishes.")
Kaffee hat viele Verwendungsmöglichkeiten.
(Auf Englisch heißt der Betrieb "Stalk Bucks".)
Fischen nach Fledermausart.
(In den USA kennzeichnet auf Heringsdosen die Beschriftung "DOLPHIN SAFE", dass die Fangnetze keine Delfine gefährden.)