Oma Kuschel wird bei Familie Pelzpfote einziehen.
(Auf Englisch fragt Kell: "Did you sense the TENSION?")
Oma Kuschel bezieht Lindisfarnes Zimmer.
(Im Original bemerkt Grandma Kindle: "Too bad one of the 'no bunny left behind' standards is 'fluffiness.'")
Der lange Weg zurück könnte kürzer sein als man denkt...
(Auf Englisch sagt Elanor: "Since I'm recovering from this broken hip we might as well get to know each other.")
Dorothee beginnt ihre Arbeit.
(Im Original antwortet Dorothy: "You predators don't get ALL of our sick and wounded!")
Raubtierpatienten haben auch Vorteile.
(Auf Englisch bemerkt Dorothy: "So in one respect, your rehabilitation from the fracture should be easier.")
Motivationskünstler unter sich.
(Im Original meint Elanor knapp: "No problem there.")
Elanor und Dorothee lernen einander besser kennen.
(Auf Englisch gibt Dorothy zurück: "No surprise. Cages where always his natural habitat.")