Es gibt immer noch Heiratsangebote für Hasi.
(Im Original meint Kevin: "I demand that every one of their relations send references via e-mail.")
Hasi wird ihr Häubchen los.
(Auf Englisch bemerkt Rudy: "Coney's worn that baby bonnet for a while.")
Hasi bekommt zum ersten Mal die Haare geschnitten.
(Im Original sagt Kevin: "...or to paraphrase 'Toy Story', it's 'shedding with style.'")
Es wird Zeit, die Windeln abzulegen.
(Auf Englisch erklärt Kell: "...I ordered a tiny little TREE.")
Auch Hasis Ernährungsgewohnheiten ändern sich im Lauf der Zeit.
(Im Original fragt Kevin scherzhaft: "Like, New York City rats and vermin?")
Hasi entwickelt neue Methoden zur Pirsch.
(Auf Englisch gibt Kell zurück: "Carnivores like us always seeking high ground.")
Ein Mitternachtsimbiss.
(Im Original meint Fenton: "I'd suggest microwaving them, but we always eat them by the time we get home.)