Familie Pelzpfote bestellt Pizza.
(Auf Englisch fragt Kevin: "So... what pizza topping do YOU guys have?")
So ein Geschäftsessen will wohlüberlegt sein.
(Im Original denkt Kevin: "...and ordering LOTS of garlic.")
Kevin macht ein gutes Geschäft.
(Auf Englisch fragt Danielle: "You mean, your business savvy?")
Astrid lässt sich nicht so leicht in Rage bringen.
(Im Original bemerkt der Reifenkater: "It's because anger makes her butt look big.")
Das Häschen bekommt Zähne.
(Auf Englisch denkt die Maus: "...or to us in the local rodent population, 'W.M.D.'")
Hasi kennt seine Familie ganz genau.
(Im Original fragt Martha: "With Coney being half-predator, why doesn't she try to eat one of the family?")
Blümchen wechsel dich.
(Auf Englisch meint Kell: "Maybe she just opens up in the spring.")