Die Familie schaut gebannt zu.
(Auf Englisch antwortet Rudy: "...it's 'improv night.'")
Der Hauptkampf des Abends beginnt.
(Im Original heißt der Gegner "Farmer McGregor" – wie der Bauer in der Kindergeschichte "Peter Hase".)
Wird der Kampf eine Hängepartie?
(Auf Englisch denkt Kevin: "How did that nursery story go?")
Das Bauernhandwerk prägt einen eigenen Kampfstil.
(Im Original freut sich Kell: "...a perfectly straight row!")
Herrn Gergersens wahre Identität wird offenbar.
(Auf Englisch heißt es "Summoning all the strength his middle-aged body can muster, he fights the predator to a standstill until...")
R.L. nimmt eine neue Identität an.
(Im Original erklärt Kevin: "Until you fired my wife and I had to make some dough!")
Ein Lebenslauf mit Biss.
(Auf Englisch fragt Kevin: "Kell, are those your dental records?")