K-Online ist in Finanznöten.
(Im Original erklärt Danielle: "Unless we cut costs, the I.S.P. will fold next year.")
Die Konkurrenz lagert längst Arbeitsplätze aus.
(Auf Englisch bermerkt Kell: "Kevin, I think my canine loyality is rubbing off on you.")
Es ist nicht leicht, eine entbehrliche Funktion zu finden.
(Im Original gibt Kevin zu: "So her timing stinks...")
Die Suche nach einer Rechtfertigung beginnt...
(Auf Englisch schlägt George vor: "Think of her as 'wandering from the herd...'")
Es hat auch Nachteile, ein Vorgesetzter zu sein.
(Im Original wirbt Cher: "Allow me to demonstrate my new anti-molting product...")
Der Kundendienst wird ausgelagert.
(Auf Englisch schlägt Candace vor: "I'll even take a pay cut to make up for the inconvenience!")
Maria, Sandra und die Familie wandern nach Neuseeland aus.
(Im Original antwortet Mary: "Some local bigwig.")