Rhonda hat Jagdtips für Hasi.
(Im Original rezitiert Rhonda: "Mousing involves acts of stealth and cunning...")
Rhonda beginnt sich um Hasis Jagdtechnik zu kümmern.
(Auf Englisch meint Rudy: "She gets her resourcefulness from ME.")
Rhondas Jagdunterricht zeigt erste Resultate.
(Im Original klagt Kell: "I'd hate to believe I'm a prisoner of my culture.")
Kell bittet Rhonda ihre Mäusejagdlektionen fortzusetzen.
(Auf Englisch lobt Kevin: "You rose above old assumptions about canines!")
Oma Pelzpfote erforscht den Online-Chat.
(Im Original mahnt Kell: "Leave your fantasies out of this.")
Kell engagiert Kevin als "Anstandswauwau" für ihre Mutter.
(Auf Englisch sagt Kevin: "I can ethically lurk and see what goes on.")
Regenbogen mit Ladehemmung.
(Im Original gibt Kevin zurück: "Probably had to replace the ink cartridge.")