...sondern Luzerne im Schrank.
(Auf Englisch erklärt Bruno: "It's cud.")
Bruno erzählt die ganze Wahrheit.
(Im Original schimpft Rudy: "You told me that scar was from getting a nipple ring!!!")
Brunos Eltern geben eine universale Einverständniserklärung.
(Auf Englisch antwortet Fiona: "THAT'S ironic.")
Mehr über Brunos Eltern.
(Im Original entschuldigt sich Brunos Vater mit: "Squirrel meat always gives me gas.")
Rudi ist ob der Neuigkeiten am Boden zerstört.
(Auf Englisch denkt Rudy nur "...even the vegetation...")
Rudi und Bruno haben einiges zu besprechen.
(Im Original bemerkt Rudy: "Kudzu sprouting from your nose.")
Bruno wechselt den Lehrplan.
(Auf Englisch rät Kevin: "Avoid poison ivy... no matter what a pusher says...")