image Kevin & Kell – daheim bei Has' und Wolf
5 Tage in der Woche neu

Wieder vereint!

(Auf Englisch ist es das "Chewtoy hospital")

Hasi macht Schlagzeilen.

(Im Original meldet die Zeitung unter anderem: "Good deeds abound on holiday eve")

So improvisiert man einen Weihnachtsbaum.

(Auf Englisch beklagt sich Rudy: "You know, in all the anguish over Coney's disappearance, we never did get a christmas tree...")

Drei Besucher kommen am "Tag danach".

(Im Original sagt der Polizeichef: "We pieced together the events in the bank vault.")

Schneeengel - oder auch nicht....

(Auf Englisch meint Rudy: "Nice way to make a four-leaf clover with your ears!")

Noch mehr Mutmaßungen über die "Menschen".

(Im Original fragt Ralph: "Do you remember much about your experience?")

Familie Pelzpfote spielt groß auf.

(Auf Englisch lautet der Aufschrei der Entrüstung: "Isn't she supposed to be DORMANT?")

Kevin & Kell sind © 1995 - 2010 Bill Holbrook. Alle Rechte vorbehalten.
Es ergibt keinen Sinn, diese Seiten mit Lynx oder ohne Grafiken zu besuchen.