Kochen auf Pflanzenfresserart.
(Im Original erklärt Kevin: "If he doesn't wear that, he becomes a side dish.")
Elterliche Verantwortung erfordert ein gutes Auge.
(Auf Englisch bemerkt Kell: "Every time I get in there, their handset cords are a bit more tangled.")
Fiona hat ihre Mutter durchschaut.
(Im Original fragt Fiona: "Isn't that what you like about him?")
Soll Ralf wirklich befördert werden?
(Auf Englisch erklärt Fiona: "I'm not going to fire Mister Dewclaw and put your Boyfriend in charge of the I.S.P.!")
Der Heiratsantrag, in allen unappetitlichen Details.
(Im Original fragt Martha: "Ralph... Uh, did you.. swallow that WHOLE?")
Keine Geheimnisse vor der Familie.
(Auf Englisch freut sich Ralph: "Yes! The wedding is in June!")
Fiona versucht, einen Weg aus ihrem Dilemma zu finden.
(Im Original sagt jemand: "First, stop voicing sensitive business secrets out loud ...dear.")