K-Online geht auf Reisen.
(Auf Englisch sagt Kevin: "Fenton and I will man the booth and-")
Jemand muß für Fenton einspringen.
(Im Original erging es Ralph noch schlechter: "..I had to be in a cage down in cargo.")
Arbeitsteilung wie sie sich Ralf sicher nicht vorgestellt hat...
(Auf Englisch fragt Ralph: "Uh.. is that why there's only one bed?")
Kevin denkt an alles.
(Im Original sagt Kevin: "Sorry. *I'm* the 'booth bunny.'")
Globale Expansion kann eine Art Selbstzerfleischung sein.
(Auf Englisch sagt die Maus: "I'm due to be on a panel!")
Der wahre Grund, auf eine Messe zu gehen.
(Im Original steht auf dem Schuld "Two Cows", eine Anspielung auf "Tucows".)
Die Arbeit fordert ihren Tribut von Kevin.
(Auf Englisch stellt Kevin fest: "Hey! I'm off-register!")