Das dunkle Geheimnis der Familie Bärig.
(Auf Englisch erklärt Kell: "Well, I'm friends with a retired couple across my street...")
Wie sich die Dinge manchmal ändern...
(Im Original antwortet Kell: "Yes, they've always been supportive of us, in fact.")
...und in neuem Licht erscheinen.
(Auf Englisch fragt Kevin: "Where'd you get this great carrot cake recipe?")
Wie man die Kluft zwischen den Generationen überbrückt.
(Im Original kommt der Einwand: "After all these years we just can't contact them out of the blue.")
Hasi findet einen neuen Freund.
(Auf Englisch erzählt Rudy: "They threy her out years ago, to their eventual regret.")
Jetzt wo die Kinder im zurück sind, wird Kevin die Zusatzernte abgehen.
(Im Original freut sich Majorie: "And now you've blessed us with a grandson!")
April! April!
(Auf Englisch heißt es: "How many things can you spot that are "just plain wrong?")