Ist das Teilen die wahre Bedeutung des Weihnachtsfestes?
(Auf Englisch klagt Kell: "She won't regurgitate her kills for the 'pack'.")
Eine Weihnachtsgeschichte auf Kevin&Kell-Art.
(Im Original pflichtet der Esel trocken bei: "Same here, dude.")
Jetzt wissen wir, warum die Herbergssuche so schwierig war.
(Auf Englisch steht "No vacancy for mixed couples" auf der Tür.)
Und wir dachten immer, es sei in einem Stall geschehen!
(Im Original stabreimt der Esel: "Just try to blend in with the other beasts of burden.")
Die Weihnachtsgeschichte wird fortgesetzt.
(Auf Englisch heißt es "Meanwhile, outside of town two border collies tended to their flock.")
Die Römer sorgen zur rechten Zeit für Wirbel...
(Im Original antwortet Kell: "'bout twelve contractions.")
Die Wahrheit liegt im Auge des Betrachters.
(Auf Englisch staunen die Anwesenden: "He appears as whatever the viewer is!!!")