Mütterliche Fürsorge offenbart sich auf höchst unterschiedliche Weise.
(Im Original antwortet die Schildkröte: "I've sent it to my son in Iraq.")
Die stolze Geschichte des Pflanzenfressertums.
(Auf Englisch will Kevin in wunderschönem Stabreim wissen: "What can carnivores claim as an accomplishment?")
Das Bergen der Fernbedienung gerät zum tiefschürfenden Problem.
(Im Original gibt Kell zurück: "Good thing you're a burrowing species.")
Im harten winterlichen überlebenskampf müssen auch die letzten Reserven aufgeboten werden.
(Auf Englisch lautet der Kommentar: "...seeking sustenance in a desperate bid for survival.")
Astrid bringt Motoren zum Schnurren - und sich selbst obendrein.
(Im Original denkt Aby: "Five minutes... That should be long enough.")
Manche Geheimnisse geben sich selbst nur allzu offensichtlich preis.
(Auf Englisch fragt Bruno, das "you" vergessend: "So Corrie... What are knitting me for Valentine's Day?")
Figurenlauf einmal anders.
(Im Original fragt der Fisch: "How'd you do that with bare feet?")