image Kevin & Kell – daheim bei Has' und Wolf
5 Tage in der Woche neu

Subtilität ist eine Gabe.

(Auf Englisch bemerkt Aby: "Canines. You gotta love 'em.")

Ob das wohl die große Liebe wird?

(Im Original meint Pardus: "It looks as if Kell fixed us up on a date.")

Astrid tauscht die neusten Familiengeschichten mit ihrem Bruder aus.

(Die englische Pointe lautet ganz anders, da sie auf einem unübersetzbaren Wortspiel aufbaut: "No, because no one EXPECTS a leopard's spots to change!")

Astrid versucht, ihrem Bruder Mut zum Outing zu machen.

(Im Original will Aby wissen: "...and if they find instead that your're living a lie?")

Jeden Tag eine neue Herausforderung.

(Auf Englisch wundert sich Aby: "How on earth can you resist not grooming yourself?")

Trainer Pardus brütet über seine Entscheidung nach.

(Im Original denkt Pardus: "I should tell everyone I'm domesticated, and face the consequences.")

Reingewaschen...

(Auf Englisch ruft Bruno: "I'm trans-diet!")

Kevin & Kell sind © 1995 - 2010 Bill Holbrook. Alle Rechte vorbehalten.
Es ergibt keinen Sinn, diese Seiten mit Lynx oder ohne Grafiken zu besuchen.