Kell lehnt eine Einladung ab, oder versucht es zumindest...
(Auf Englisch flüstert Rhonda: "Your fake tail isn't bristling in anger.")
Milch in reicher Auswahl...
(Im Original schimpft Aby: "...and they made it clear that they're intolerant of creeps offering saucers of lactose.")
Astrid tut ihren Job - genauer gesagt EINEN ihrer Jobs.
(Auf Englisch antwortet Aby: "Maybe I can fix it myself!")
Die Karre wird wieder in Gang gesetzt.
(Im Original erklärt Astrid: "Her claws never retracted.")
Kell handelt eine Aufwandsentschädigung aus.
(Auf Englisch bleibt Kell stur: "C'mon Aby! Your're a professional. I insist!")
Kell revanchiert sich angemessen.
(Im Original erzählt Kell: "I felt I owed her SOMETHING, so I sent her a gift basket!")
Eine Link-Farm erhält in der Welt von Kevin & Kell eine ganz neue Bedeutung.
(Auf Englisch erzält Farmer Cotton: "Everyone here links to everyone else, increasing our Google rankings!")