Was wird bei Politikern eigentlich aus den ganzen guten Vorsätzen?
(Im Original sagt Elanor: "Principles go in a blind trust. It's the law, dear.")
Wahlspenden sammeln auf neue Art.
(Der englische Slogan "Change" kann sowohl Veränderung als auch Wechselgeld bedeuten.)
Kevin zieht davon.
(Im Original heißt es "The rabbit's charged ahead in the polls, sir.")
Negativwahlkampf wie im richtigen Leben.
(Auf Englisch lautet die Schlagzeile: "Rabbit admits to freakish, bizarre marital practices")
Baulöwen, wer sonst könnte Kevins Wahlkampffinanzen auf stabile Fundamente stellen?
(Im Original ist es die "Nat'l Association of 'Fat Cats'" - 'Geldsäcke' also...)
Wenn Fehler passieren, die nicht passieren dürfen.
(Auf Englisch lästert die Schildkröte: "There's that reporter from the local paper... he's a major league dung beetle.")
Stoppen Familienbande Kevins Höhenflug?
(Im Original verkündet die Schildkröte dramatisch: "Yes, fellow herbivores! Remember he's a partner to a mortal enemy!")