Wenn das gute nicht nah liegt, liegt es nahe in die Ferne zu schweifen.
(Auf Englisch spricht Lindesfarne gar von "50 billion light years" obwohl das Alter des Universums sowas eigentlich nicht zuläßt...)
Akzeptanz ist nur eine Frage der Quoten.
(Im Original verkündet Lindesfarne: "I hacked in to the Nielsen ratings and gave higher scores to pro domestication shows.")
Keiner ist unnütz – er kann immer noch als schlechtes Beispiel dienen.
(Auf Englisch beschwert sich Rudi: "That didn't stop the makers of Prozac... Ritalin...")
Bruno möchte Heidi ins Jagdteam holen.
(Im Original verkündet Bruno: "True.. That's why I've arranged a different solution!")
Wolfsein ist eine Frage der Einstellung.
(Auf Englisch johlen die Cheerleader: "Two bits! Four bits! Six bits, a Hindquarter! All for Caliban, divide the prey smaller!")
Attraktivität für die falsche Zielgruppe?
(Im Original fragt sich Vin: "Whoa. Who's the hot babe?")
Küchengeräte in der Freiluftvariante.
(Auf Englisch freut sich Kevin: "Awrigh! My new food processor!")