Weihnachten, das Fest der Geschenke.
(Auf Englisch meint Kevin: "She thought the layers were a continuation of the wrapping.")
Auch in Domain werden nach Weihnachten fleißig Geschenke getauscht.
(Im Original will Fiona wissen: "What did you exchange that gift for?")
Renate überlässt nichts dem Zufall.
(Auf Englisch beschreibt Rachel: "It's a rhinoceros's instinct to charge at unfamiliar things.")
Die Leistungsbeurteilung bei der Herdenkontrolle folgt ihren eigenen Regeln.
(Im Original meint Kell: "In the whole company, only three didn't pass!")
Für Kell ist dieser Bonus ein Malus.
(Auf Englisch fragt Kevin: "They're still handing out 'lucky rabbit feet'?")
Hasis Bilderbuchsammlung segnet nach und nach das Zeitliche.
(Im Original antwortet Kell: "Trust me. You wouldn't want them.")
Ein glückliches neues Jahr!
(Der Strip spielt darauf an, dass in New York zum Jahreswechsel traditionell eine große Kugel fällt.)