Alles wartet darauf, daß es Opa Kuschel besser geht.
(Im Orginal erkennt Kell: "Having an obviously injured herbivore around is causing a drool problem.")
Manche Mails kann man auch im Schlaf lesen.
(Auf Englisch staunt Rudy: "I thought bears slept through winter.")
Haxen abkratzen!
(Im Orginal wundert sich Kell: "How else would we get grass clippings in the upstairs bathroom???")
Eishockey in der Welt von Kevin & Kell.
(Auf Englisch erklärt Kevin: "Now they're sending out the Zamboni" – eine bekannte Marke für Eispoliermaschinen.)
Fußball in der Welt von Kevin & Kell.
(Im Orginal heißt es "no hands".)
Rudi macht seine Organspende immer noch zu schaffen.
(Auf Englisch meint Fiona: "That was still noble of Rudy to give part of his tail to his half-brother...")
So haben sich Kevin & Kell im Google-Rennen geschlagen.
(Der Originaltext bedauert: "Sorry, Rudy!")