image Kevin & Kell – daheim bei Has' und Wolf
5 Tage in der Woche neu

Angelika lässt von sich hören.

(Auf Englisch fragt Angelique: "You know the rabbit custom of arranging marriages in infancy...?")

Eine arrangierte Ehe?

(Im Original erklärt Angelique: "Being someone who inflicted pain on a daily basis, she was never going to find a mate otherwise!")

Vertragsauflösung.

(Auf Englisch meint Kevin etwas voreilig: "I'm sure they'll be just as relieved as us to have it over...and...done...with.")

Die Vertragspartner scheinen sehr an der Abmachung zu hängen.

(Im Original heißt es: "We've followed your whole life since the marriage was arranged!")

So sieht also der zukünftige Bräutigam aus.

(Auf Englisch sagt der Vertragsschwiegervater: "...so when your ex-wife called to arrange a marriage we were delighted!")

Wie kommt man also aus dem Vertrag heraus?

(Im Original fragt Lindesfarne: "So, Quinn. You're against this arranged marriage, too?")

Das Militär hat spezielle Verpflegungsanforderungen.

(Auf Englisch meint Commander Kitsune: "Specifically, in reference to 'meals, ready-to-eat.'")

Kevin & Kell sind © 1995 - 2010 Bill Holbrook. Alle Rechte vorbehalten.
Es ergibt keinen Sinn, diese Seiten mit Lynx oder ohne Grafiken zu besuchen.